“Велике дякую” чи “щиро дякую”: як правильно дякувати українською

Pinterest LinkedIn Tumblr +

Чи замислювалися ви над тим, що прикметники з дієсловами не поєднуються?

“Велике сплю”, “велике їду”, “велике працюю” звучить абсурдно і ми так не говоримо. Чому ж тоді звідусюд лунає “Велике дякую!”? Якщо ви так говорите, припиняйте.

Щодо слова “спасибі”: насамперед зауважу, що воно не є калькою з російської, бо, переживши певні фонетичні видозміни, фігурує в писемних староукраїнських пам’ятках з XVI століття і означає “спаси Бог”. Наявне воно і у творах класиків, і у словнику за редакцією Бориса Грінченка, де росіянізмів немає. До того ж у південно-західному діалекті є слово Біг (те саме, що Бог).

Іван Франко, повість “Перехресні стежки”:

– А ви знаєте, нащо Пан Біг біду сотворив? – запитав Євгеній.
– Та нащо?
– Аби люди билися з нею.

“Великe спaсибi!” тa “Щирe спaсибi!” мoжнa вживaти, aлe пaм’ятaйтe, щo сeмaнтичнo цe нe нaйкрaщi вaрiaнти, нa вiдмiнy вiд прoстo “Спaсибi!” aбo всiх вaрiaнтiв iз “дякyю”. В oснoвi “спaсибi” лeжить дiєслoвo “спaси”, a дiєслoвa з прикмeтникaми, як ми знaємo, нe пoєднyються.

Тож найкращі варіанти формул подяки:

  • Дякую!
  • Щиро / щиросердно дякую!
  • Красно / красненько дякую!
  • Уклінно дякую!
  • Спасибі!

Говорімо та пишімо правильно!

Авторка: Ольга Васильєва

Share.