Вас теж дратує засилля іншомовних слів в українській мові “Освіторія” підготували розлогу шпаргалку з іншомовними запозиченнями, які часто звучать серед підлітків та молодшого покоління. Їх можна легко замінити українськими відповідниками.
Але насправді немає жодної мови, яка не мала б у собі запозичень. Іншомовні слова привносять нові смисли, допомагають передати тонкі відтінки мови. Але мова, яка містить аж надто багато таких запозичень, перетворюється на суржиковий покруч.
1. Скіл, скіли. Приклад: Нашим дітям перед незвіданим майбутнім вкрай необхідні «м’які скіли».
Український аналог: Hавичка, вміння, навик, управність
2. Дедлайн. Приклад: Зовсім скоро дедлайн із заповнення заявок на премію Global Teacher Prize. Ukraine!
Український аналог: Невстигайко, крайчас, реченець, кінцевий термін, часоріз
3. Тімбілдинг. Приклад: Випікання пасок із дітьми – найкращий сімейний тимбілдинг.
Український аналог: Гуртування
4. Лайфхак. Приклад: Ці круті лайфхаки з дистанційного навчання для вчителів точно варто спробувати!
Український аналог: хитрик, лазівка, ярміз
5. Тьютор. Приклад: У роботі тьютора не буває абсолютно однакових днів: в якісь простіше, а в інші — складніше.
Український аналог: Наставник
6. Скріншот. Приклад: Зберігати зображення потрібно за допомогою скріншотів.
Український аналог: Зняток, знімок екрану
7. Селфі. Приклад: Британська служба з перевірки документів про вищу освіту попередила, що селфі з документами під час випуску може сприяти поширенню практики підробки дипломів.
Український аналог: Самознимка, самчик
8. Портфоліо. Приклад: Сертифікація вчителів: визначені рекомендації, як створювати е-портфоліо.
Український аналог: Наробок, доробок
9. Гаджет. Приклад: Яку небезпеку для розвитку дітей приховують гаджети?
Український аналог: Пристрій
10. Мобільний додаток, аплікейшн, «аплікуха». Приклад: Всеукраїнська Школа Онлайн запустила мобільний додаток.
Український аналог: Застосунок
11. Акаунт. Приклад: Це вже стало новими анекдотами: на дистанційці вчителі побачили, які акаунти обирають діти.
Український аналог: Обліковка, обліковий запис
12. Челендж. Приклад: Локдаун-челендж: 12 творчих завдань на кожен день карантину
Український аналог: Виклик, змаг (так кажуть у Пласті)
13. Хайп. Приклад: Запрошуємо на тренінг «Лови хайп та працюй за покликанням»
Український аналог: Галас, лемент
14. Мастрід. Приклад: Ці 5 книг про виховання — абсолютний мастрід для просунутих батьків.
Український аналог: Варточит
15. Комікс. Приклад: Вважаєте, комікси — це несерйозна вигадка для розваги? А от і ні!
Український аналог: Мальопис
16. Лайк. Приклад: Ставте лайки: ми підготували цікавезний тест!
Український аналог: Вподобайка
17. Булінг. Приклад: Як відрізнити шкільний конфлікт від булінгу?
Український аналог: Цькування
18. Фідбек. Приклад: Дайте, будь ласка, фідбек щодо роботи учнів.
Український аналог: Відгук, зворотний зв’язок
19. Смайл. Приклад: Наш затишний клас чекає на вас, на квести, командну роботу, швидкі диктанти, на ваші запитання і смайлики на дошці.
Український аналог: Усміхайлик 🙂
20. Стікер. Приклад: За активну роботу на уроці діти отримують стікери.
Український аналог: Наліпка
21. Буккросинг. Приклад: Спробуйте влаштувати літній буккросинг для п’ятикласників.
Український аналог: Книгообіг, книгообмін
22. Хейтер. Приклад: Так ви формуєте коло однодумців і хейтерів, які думають інакше, але їм цікаво за вами спостерігати.
Український аналог: Злоріка, ненависник
23. Інфлуенсер. Приклад: Інфлюенсери – це люди, за якими стежать, так звані «лідери думок».
Український аналог: Впливовець