Четвер, 25 Квітня

Топ фраз англійською, які покажуть, наскільки добре ти знаєш мову

Оперативні новини у нашому каналі в Telegram!

Ти приділяєш достатньо часу англійській мові? Перевірмо, чи стала вона для тебе рідною? У цій статті на тебе чекають 10 фраз, які знаходяться в топі у носіїв. Якщо ти їх знаєш, то можеш гордо називати англійську другою рідною. Якщо ці вирази тобі не знайомі, швидше запам’ятовуй їх і застосовуй на практиці. Вони реально в топі!

Have a clue — розуміти, розбиратися, мати уявлення

Використовуй, коли хочеш сказати про те, що ти щось знаєш або не знаєш. Зверни увагу, фраза частіше вживається в негативному відтінку.

Example: I do not have a clue how to work without my smartphone.

It’s not rocket science — «це не вища математика», «це не біном Ньютона»

Якщо людина вважає щось неймовірно складним, а ти з ним не згоден, то англійською можна сказати (дослівно), що це «не ракетобудування».

Example: Managing people is hard but it’s not rocket science.

May I be excused? — Можна вийти?

Це фраза на мільйон доларів. Запитайте вчителів англійської, як сказати «можна вийти?», І як мінімум, п’ятеро вам дадуть відповідь: «May I get out?», «May I go out?». Ми перевіряли!

Example: The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?” — Дівчинка підняла руку і сказала: «Місіс Джонс, можна вийти?»

I’m done — «я закінчив», «я втомився»

Ця фразу дуже часто використовують в усному мовленні носії мови.

Example: I’m done washing dishes, let’s go. — Я закінчив мити посуд, ходімо..

Let’s sleep on it — відкладімо до ранку

Часом, щоб прийняти рішення, потрібен час. В українській мові ми чуємо: «ранок вечора мудріший», а в англомовному світі — «це потрібно переспати».

I can not make a decision right now, let me sleep on it. — Я не можу прийняти рішення просто зараз, мені потрібно подумати до завтра.

It sucks — відстій, жах

«It’s a shame», «It’s such a pity» — нормальні вирази, але коли треба жорсткіше і складно висловити потрібну емоцію, то краще фрази «it sucks» годі й шукати. Використовувати акуратно!

Example: It sucks, but that’s life. — Це відстій, але таке життя.

Fail to do something — зуміти зробити щось

Іноді буває ситуація, коли… щось пішло не так. Не зміг скласти іспит, не встиг на поїзд, не зрозумів співрозмовника. Щоб у цьому випадку зійти за істинного англійця, використовуй “fail” (це зовсім не означає повний провал, хоч в українській мові це слово і набуло такого відтінок). І не потрібно ніякого дієслова “can”.

Example: General Johnson failed to attend the meeting. — Генерал Джонсон не зміг взяти участь у цій нараді.

Up to you — рішення за тобою

Надаємо право на прийняття кінцевого рішення, просто сказавши «it’s up to you» — усе дуже легко, адже не нам вирішувати!

Example: Come on, it’s up to you. — Пішли, все залежить від тебе.

Make a long story short — букв. «Зробити довгу розповідь коротшою»

У кожного з нас є знайомі, які базікають, перестрибуючи з одного на інше. Вони намагаються донести якусь думку, але замість цього уникають теми, і врешті залишається незрозумілим, що вони намагалися сказати.

Іноді вони можуть схаменутися і переривають власну балаканину, використавши англійське стійкий вираз, що означає «коротше кажучи». Зазвичай до цього моменту ти вже давно не слухаєш, так що це хороший спосіб швидко з’ясувати, у чому ж була справа.

Example: To make a long story short, this girl was very happy. — Коротше кажучи, ця дівчина була дуже щаслива.

Never ever — «Ніколи-ніколи»

Вираз служить для посилення значення слова «ніколи».

Example: I will never ever do it again. — Я більше ніколи-ніколи не буду так робити.

В якості ще одного прикладу, обов’язково послухай пісню Never Ever, яку співають хлопці з Південної Кореї англійською.

Дружня порада:

Намагайся голосно говорити англійською вголос, будь впевненішим у собі, промовляй частіше вивчені фрази і застосовуй їх у житті. Пам’ятай, що навіть люди, які народилися в англомовному середовищі, теж допускають помилок.

Джерело: uamodna